W zależności od opisu, w języku
albańskim mówi się o dwóch lub trzech koniugacjach. Odmiana czasownika nie jest
trudna, choć trzeba uważać na wymiany samogłoskowe i spółgłoskowe.
W
wielu albańskich opisach przeczytacie, że w języku albańskim istnieją dwie
koniugacje. Według pierwszej odmieniają się czasowniki zakończone w 1 os.
l.poj. na –j, natomiast do drugiej należą wszystkie pozostałe czasowniki, które
można podzielić na te zakończone na spółgłoskę i samogłoskę, dlatego sensownie
jest mówić o trzech koniugacjach.
Koniugacja I (zgjedhimi i parë)
Należą
do niej czasowniki zakończone na –j. Regularna odmiana, na przykładzie
czasownika mësoj (uczyć się), wygląda następująco:
1.
unë
|
mësoj
|
1.
ne
|
mësojmë
|
2.
ti
|
mëson
|
2.
ju
|
mësoni
|
3.
ai, ajo
|
mëson
|
3.
ata, ato
|
mësojnë
|
Jak
widzicie, 2 i 3 os. l.poj. wyglądają dokładnie tak samo. Inne przykłady:
hyj
(wejść)
1.
unë
|
hyj
|
1.
ne
|
hyjmë
|
2.
ti
|
hyn
|
2.
ju
|
hyni
|
3.
ai, ajo
|
hyn
|
3.
ata, ato
|
hyjnë
|
quaj
(nazywać)
1.
unë
|
quaj
|
1.
ne
|
quajmë
|
2.
ti
|
quan
|
2.
ju
|
quani
|
3.
ai, ajo
|
quan
|
3.
ata, ato
|
quajnë
|
gjej
(znajdować)
1.
unë
|
gjej
|
1.
ne
|
gjejmë
|
2.
ti
|
gjen
|
2.
ju
|
gjeni
|
3.
ai, ajo
|
gjen
|
3.
ata, ato
|
gjejnë
|
Jeśli
chodzi o czasowniki zakończone na –ej, wyjątkiem jest blej (kupować), w którym w
2 os. l.mn. dochodzi do wymiany samogłoskowej e-i.
1.
unë
|
blej
|
1.
ne
|
blejmë
|
2.
ti
|
blen
|
2.
ju
|
blini
|
3.
ai, ajo
|
blen
|
3.
ata, ato
|
blejnë
|
Istnieje
również kilka odmian nieregularnych, np. czasownik vij (przychodzić,
przyjeżdżać) wygląda troszkę inaczej w 2 i 3 os. l.poj.
1.
unë
|
vij
|
1.
ne
|
vijjmë
|
2.
ti
|
vjen
|
2.
ju
|
vini
|
3.
ai, ajo
|
vjen
|
3.
ata, ato
|
vijnë
|
Z
reguły jednak czasowniki z pierwszej koniugacji odmieniają się regularnie.
Koniugacja II (zgjedhimi i dytë)
Należą do niej czasowniki zakończone na
spółgłoskę. Regularna odmiana, na
przykładzie czasownika hap (otworzyć, odkryć, zapoczątkować), wygląda
następująco:
1.
unë
|
hap
|
1.
ne
|
hapim
|
2.
ti
|
hap
|
2.
ju
|
hapni
|
3.
ai, ajo
|
hap
|
3.
ata, ato
|
hapin
|
Jak widzicie pierwsze trzy osoby liczby
pojedynczej wyglądają tak samo. Niestety w tej koniugacji najczęściej dochodzi
do wymian samogłoskowych i spółgłoskowych.
W części czasowników do wymiany
samogłoskowej dochodzi tylko w 2 os. l.mn., np.
mbjell (siać, sadzić)
1.
unë
|
mbjell
|
1.
ne
|
mbjellim
|
2.
ti
|
mbjell
|
2.
ju
|
mbillni
|
3.
ai, ajo
|
mbjell
|
3.
ata, ato
|
mbjellin
|
nxjerr (wyciągać)
1.
unë
|
nxjerr
|
1.
ne
|
nxjerrim
|
2.
ti
|
nxjerr
|
2.
ju
|
nxirrni
|
3.
ai, ajo
|
nxjerr
|
3.
ata, ato
|
nxjerrin
|
W dużej grupie czasowników, prócz zmian
w 2 os. l.mn., dochodzi także do wymiany samogłoskowej a-e w 2 i 3 os. l.poj., np.
dal (wychodzić)
1.
unë
|
dal
|
1.
ne
|
dalim
|
2.
ti
|
del
|
2.
ju
|
dilni
|
3.
ai, ajo
|
del
|
3.
ata, ato
|
dalin
|
njoh (znać, poznawać, zapoznawać)
1.
unë
|
njoh
|
1.
ne
|
njohim
|
2.
ti
|
njeh
|
2.
ju
|
njihni
|
3.
ai, ajo
|
njeh
|
3.
ata, ato
|
njohin
|
marr (wziąć)
1.
unë
|
marr
|
1.
ne
|
marrim
|
2.
ti
|
merr
|
2.
ju
|
merrni
|
3.
ai, ajo
|
merr
|
3.
ata, ato
|
marrin
|
W części czasowników dochodzi natomiast
do wymiany spółgłoskowej w 2 i 3 os. l.poj., gdzie s wymienia się na t, np.
shëtis (spacerować)
1.
unë
|
shëtis
|
1.
ne
|
shëtisim
|
2.
ti
|
shëtit
|
2.
ju
|
shëtisni
|
3.
ai, ajo
|
shëtit
|
3.
ata, ato
|
shëtisin
|
Może dochodzić także do jednoczesnej
wymiany samogłoskowej i spółgłoskowej, np.
trokas (pukać, stukać)
1.
unë
|
trokas
|
1.
ne
|
trokasim
|
2.
ti
|
troket
|
2.
ju
|
trokitni
|
3.
ai, ajo
|
troket
|
3.
ata, ato
|
trokasin
|
vras
(zabić)
1.
unë
|
vras
|
1.
ne
|
vrasim
|
2.
ti
|
vret
|
2.
ju
|
vrisni
|
3.
ai, ajo
|
vret
|
3.
ata, ato
|
vrasin
|
Koniugacja III (zgjedhimi i
tretë)
Należą
do niej czasowniki zakończone na samogłoskę. Regularna odmiana, na przykładzie
czasownika di (wiedzieć, umieć, znać, potrafić), wygląda następująco:
1.
unë
|
di
|
1.
ne
|
dimë
|
2.
ti
|
di
|
2.
ju
|
dini
|
3.
ai, ajo
|
di
|
3.
ata, ato
|
dinë
|
Jak
widzicie odmiana wygląda podobnie, jak w II koniugacji, różni się jedynie w 1 i
3 os. l.mn. W tej koniugacji dochodzi do jednej wymiany samogłoskowej – w 2 os.
l.mn. ë lub e przechodzi w i, np.:
zë (zajmować, łapać, chwytać)
1.
unë
|
zë
|
1.
ne
|
zëmë
|
2.
ti
|
zë
|
2.
ju
|
zini
|
3.
ai, ajo
|
zë
|
3.
ata, ato
|
zënë
|
fle (spać)
1.
unë
|
fle
|
1.
ne
|
flemë
|
2.
ti
|
fle
|
2.
ju
|
flini
|
3.
ai, ajo
|
fle
|
3.
ata, ato
|
flenë
|
I i III koniugacja nie powinny sprawiać
najmniejszych problemów, jedynie II koniugacja może się wydawać trudna ze
względu na wymiany głosek. Najtrudniej przewidzieć, czy w danym czasowniku
dochodzi o wymiany spółgłoskowej w 2 os. l.mn. Jeśli zatem mamy wątpliwości, musimy za każdym razem sprawdzić odmianę danego czasownika. Zawsze, gdy będę podawała czasowniki,
które odmieniają się nieregularnie lub zachodzi w nich wymiana głosek, będę
podawała zmienione formy, które radzę zapisywać w specjalnym miejscu :)
Ważne! Musimy pamiętać
o tym, że standard języka albańskiego powstał niedawno i możemy się spotkać z
różnymi obocznościami. Jeśli chodzi o odmianę czasowników w czasie teraźniejszym, głównie dotyczy to właśnie 2 os. l.mn. Np. czasownik
shes (sprzedawać) wg standardu odmienia się: shes, shet, shet, shesim, shisni, shesin; w 2 os. l.mn. dochodzi
więc tylko do wymiany samogłoskowej e-i: shisni. Równie często znajdziemy
jednak formę shitni. Takie
współistnieje form jest bardzo częste w języku albańskim.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz