Dziś czas na kolejny przypadek – biernik.
Ogólnie o albańskich przypadkach i o mianowniku
przeczytacie pod tym linkiem. Dziś kolej na biernik.
Biernik (Rasa
kallëzore)
Biernik odpowiada na pytania kë? cilin? cilën? cilët? cilat?, a także çfarë?
Kë po shikon? – Kogo wypatrujesz?/Na kogo patrzysz?
Çfarë po shikon? – Co wypatrujesz?/Na co patrzysz?
Po lyej muret
në shtëpinë time. – Maluję ściany w moim domu.
Prócz tego, w języku albańskim biernik, łącząc się z
przyimkami, wyraża treści, które w języku polskim są wyrażane za pomoca innych
przypadków, np.
Me kë të shikova dje? – Z kim widziałem/am cię wczoraj?
Me çfarë do të udhëtosh në Poloni? – Czym będziesz podróżował/a
do Polski?
Preferoj të shkruaj me
laps. – Najbardziej lubię pisać długopisem.
Po lyej muret në shtëpinë
time. – Maluję ściany w swoim domu.
Przykłady form rzeczowników w bierniku
Deklinacja I
Należą
do niej rzeczowniki rodzaju męskiego, które w formie określonej otrzymują
rodzajnik –i lub –ri.
divan, i, e, et
– kanapa
liczba pojedyncza
|
liczba mnoga
|
|||
f. nieokreśl.
|
f. określona
|
f. nieokreśl.
|
f. określona
|
|
Mianownik
|
divan
|
divani
|
divane
|
divanet
|
Biernik
|
divan
|
divanin
|
divane
|
divanet
|
djal/ë, i, djem, djemtë – chłopiec, syn
liczba pojedyncza
|
liczba mnoga
|
|||
f. nieokreśl.
|
f. określona
|
f. nieokreśl.
|
f. określona
|
|
Mianownik
|
djalë
|
djali
|
djem
|
djemtë
|
Biernik
|
djalë
|
djalin
|
djem
|
djemtë
|
lib/ër, ri, ra, rat – książka
liczba pojedyncza
|
liczba mnoga
|
|||
f. nieokreśl.
|
f. określona
|
f. nieokreśl.
|
f. określona
|
|
Mianownik
|
libër
|
libri
|
libra
|
librat
|
Biernik
|
libër
|
librin
|
libra
|
librat
|
baba, i, baballarë, baballarët – ojciec
liczba pojedyncza
|
liczba mnoga
|
|||
f. nieokreśl.
|
f. określona
|
f. nieokreśl.
|
f. określona
|
|
Mianownik
|
baba
|
babai
|
baballarë
|
baballarët
|
Biernik
|
baba
|
babanë
|
baballarë
|
baballarët
|
drag/ua, oi, nj, njtë – smok
liczba pojedyncza
|
liczba mnoga
|
|||
f. nieokreśl.
|
f. określona
|
f. nieokreśl.
|
f. określona
|
|
Mianownik
|
dragua
|
dragoi
|
dragonj
|
dragonjtë
|
Biernik
|
dragua
|
draguan
|
dragonj
|
dragonjtë
|
sy, ri, sy, sytë – oko
liczba pojedyncza
|
liczba mnoga
|
|||
f. nieokreśl.
|
f. określona
|
f. nieokreśl.
|
f. określona
|
|
Mianownik
|
sy
|
syri
|
sy
|
sytë
|
Biernik
|
sy
|
syrin
|
sy
|
sytë
|
Deklinacja
II
Należą do niej rzeczowniki rodzaju męskiego, które w
formie określonej otrzymują rodzajnik –u.
shok, u, ë, ët – kolega
liczba pojedyncza
|
liczba mnoga
|
|||
f. nieokreśl.
|
f. określona
|
f. nieokreśl.
|
f. określona
|
|
Mianownik
|
shok
|
shoku
|
shokë
|
shokët
|
Biernik
|
shok
|
shokun
|
shokë
|
shokët
|
dhe, u, ra, rat – ziemia, gleba
liczba pojedyncza
|
liczba mnoga
|
|||
f. nieokreśl.
|
f. określona
|
f. nieokreśl.
|
f. określona
|
|
Mianownik
|
dhe
|
dheu
|
dhera
|
dherat
|
Biernik
|
dhe
|
dheun
|
dhera
|
dherat
|
Deklinacja
III
Należą do niej rzeczowniki rodzaju żeńskiego.
lul/e, ja, e, et – kwiat
liczba pojedyncza
|
liczba mnoga
|
|||
f. nieokreśl.
|
f. określona
|
f. nieokreśl.
|
f. określona
|
|
Mianownik
|
lule
|
lulja
|
lule
|
lulet
|
Biernik
|
lule
|
lulen
|
lule
|
lulet
|
vajz/ë, a, a, at – dziewczyna, córka
liczba pojedyncza
|
liczba mnoga
|
|||
f. nieokreśl.
|
f. określona
|
f. nieokreśl.
|
f. określona
|
|
Mianownik
|
vajzë
|
vajza
|
vajza
|
vajzat
|
Biernik
|
vajzë
|
vajzën
|
vajza
|
vajzat
|
mot/ër, ra, ra, rat – siostra
liczba pojedyncza
|
liczba mnoga
|
|||
f. nieokreśl.
|
f. określona
|
f. nieokreśl.
|
f. określona
|
|
Mianownik
|
motër
|
motra
|
motra
|
motrat
|
Biernik
|
motër
|
motrën
|
motra
|
motrat
|
shtëpi, a, -, të – dom
liczba pojedyncza
|
liczba mnoga
|
|||
f. nieokreśl.
|
f. określona
|
f. nieokreśl.
|
f. określona
|
|
Mianownik
|
shtëpi
|
shtëpia
|
shtëpi
|
shtëpitë
|
Biernik
|
shtëpi
|
shtëpinë
|
shtëpi
|
shtëpitë
|
re, reja, -, të – chmura
liczba pojedyncza
|
liczba mnoga
|
|||
f. nieokreśl.
|
f. określona
|
f. nieokreśl.
|
f. określona
|
|
Mianownik
|
re
|
reja
|
re
|
retë
|
Biernik
|
re
|
renë
|
re
|
retë
|
grua, ja, gra, gratë – kobieta, żona
liczba pojedyncza
|
liczba mnoga
|
|||
f. nieokreśl.
|
f. określona
|
f. nieokreśl.
|
f. określona
|
|
Mianownik
|
grua
|
gruaja
|
gra
|
gratë
|
Biernik
|
grua
|
gruan
|
gra
|
gratë
|
pallto, ja, -, t – płaszcz, palto
liczba pojedyncza
|
liczba mnoga
|
|||
f. nieokreśl.
|
f. określona
|
f. nieokreśl.
|
f. określona
|
|
Mianownik
|
pallto
|
palltoja
|
pallto
|
palltot
|
Biernik
|
pallto
|
pallton
|
pallto
|
palltot
|
Podsumowanie
Jak widzicie, formy biernika nie są skomplikowane – forma nieokreślona liczby pojedynczej i
obie formy liczby mnogiej w bierniku i mianowniku są identyczne. Jedyną
różnicą jest forma określona liczby pojedynczej. Na podstawie powyższych
przykładów i poniższych wskazówek możecie utworzyć formę biernika od każdego rzeczownika.
Rodzaj męski
- dla rzeczowników rodzaju męskiego formę określoną l.poj. w bierniku tworzy się poprzez dodanie -n do formy określonej w mianowniku, np. frigoriferi – frigoriferin (lodówka); avtomjeti – avtomjetin (samochód); qyteti – qytetin (miasto);
- tylko u rzeczowników (których jest
kilka) zakończonych na -ua, które w formie określonej przechodzi w -o, -n dodaje się do formy nieokreślonej, np. thua – thuan
(paznokieć), a nie
thoi – thoin; dragua – draguan (smok); - istnieje także kilka rzeczowników, w których do formy nieokreślonej dodajemy -në: babai – babanë (ojciec), vëllai – vëllanë (brat).
Rodzaj żeński
- tworząc formę określoną l.poj. w bierniku dla rzeczowników rodzaju żeńskiego, najczęsciej dodajemy -n do formy nieokreślonej l.poj. mianownika, np. mace – macen (kot); gotë – gotën (szklanka, kubek); gojë – gojën (usta);
- dla rzeczowników zakończonych na akcentowane samogłoski, dodajemy -në, np. dashuri – dashurinë (miłość); shami – shaminë (chusteczka), rrufe – rrufenë (błyskawica);
- przy rzeczownikach zakończonych na –ër, ë zmienia pozycję, np. letër – letrën (list).
Przykładowe zdania z rzeczownikami w bierniku
Në këtë divan
shtrihet macja. – Na tej kanapie leży kot.
Sonte takohem me shokun tim. – Dziś wieczorem
spotykam się z moim kolegą.
Ai më dha dje një lule. – On dał mi wczoraj kwiatka.
Sonte takohem me një vajzë. – Dziś wieczorem spotykam
się z pewną dziewczyną.
Në frigoriferin
tim ka vetëm ajër. – W mojej lodówce jest tylko powietrze.
Gjithmonë dëgjoj mësuesit e mi. – Zawsze słucham swoich
nauczycieli.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz