парчѐ – kawałek, fragment, część
Ще ми купиш ли едно парче пица? – Kupisz mi kawałek pizzy?
Potocznie парче może oznaczać także piosenkę, utwór muzyczny oraz ładną dziewczynę
Страхотно парче! – Świetny kawałek!
Гледай какво парче! – Patrz jaka laska!
Ще ми купиш ли едно парче пица? – Kupisz mi kawałek pizzy?
Potocznie парче może oznaczać także piosenkę, utwór muzyczny oraz ładną dziewczynę
Страхотно парче! – Świetny kawałek!
Гледай какво парче! – Patrz jaka laska!
ка̀рам се
– ~ с някого – kłócić się, sprzeczać się z kimś; ~ на
някого – besztać kogoś, krzyczeć na kogoś
С гаджето ми сме много щастливи и не се караме изобщо. – Jesteśmy bardzo szczęśliwi z moim chłopakiem i w ogóle się nie kłócimy.
Тя постоянно се кара на Андрей и никога не е доволна. – Ona ciągle krzyczy na Andreja i nigdy nie jest zadowolona.
С гаджето ми сме много щастливи и не се караме изобщо. – Jesteśmy bardzo szczęśliwi z moim chłopakiem i w ogóle się nie kłócimy.
Тя постоянно се кара на Андрей и никога не е доволна. – Ona ciągle krzyczy na Andreja i nigdy nie jest zadowolona.
клю̀ка –
plotka
Защо хората харесват клюки? – Dlaczego ludzie lubią plotki?
Oglądaliście „Plotkarę”? Po bułgarsku to „Клюкарката”. A co robią plotkary? Клюкарстват.
Защо хората харесват клюки? – Dlaczego ludzie lubią plotki?
Oglądaliście „Plotkarę”? Po bułgarsku to „Клюкарката”. A co robią plotkary? Клюкарстват.
махмурлу̀к
– kac
Щях да ходя на работа, но заради махмурлука останах вкъщи. – Miałem/am iść do pracy, ale z powodu kaca zostałem/am w domu.
Щях да ходя на работа, но заради махмурлука останах вкъщи. – Miałem/am iść do pracy, ale z powodu kaca zostałem/am w domu.
псу̀вам
– przeklinać
Не е хубаво да псуваш при деца. – Nieładnie jest przeklinać przy dzieciach.
Не е хубаво да псуваш при деца. – Nieładnie jest przeklinać przy dzieciach.
ску̀ка – nuda
Каква скука! Хайде да направим нещо! – Ale nudy! Zróbmy coś!
Колко често ви се случва да казвате „Умирам от скука”? – Jak często zdarza wam się mówić „Umieram z nudów”?
Каква скука! Хайде да направим нещо! – Ale nudy! Zróbmy coś!
Колко често ви се случва да казвате „Умирам от скука”? – Jak często zdarza wam się mówić „Umieram z nudów”?
едноврѐменно
– jednocześnie
Колко езика учиш едновременно? – Ile języków uczysz się jednocześnie?
Колко езика учиш едновременно? – Ile języków uczysz się jednocześnie?
чита̀тел
– czytelnik
Твоят блог има много читатели. – Twój blog ma wielu czytelników.
Твоят блог има много читатели. – Twój blog ma wielu czytelników.
купо̀н – kupon, talon
В село Антимово раздават купони за хляб. – We wsi Antimowo rozdają kupony na chleb.
Ale купон to też i chyba przede wszystkim impreza J
Онзи ден я поканих у нас на купон. – Przedwczoraj zaprosiłem ją do siebie na imprezę.
Къде е купона?! – Gdzie jest impreza?! (купона to forma z krótkim rodzajnikiem, która bardzo często w języku mówionym występuje zamiast formy pełnej, w języku literackim zdanie powinno brzmieć Къде е купонът?)
В село Антимово раздават купони за хляб. – We wsi Antimowo rozdają kupony na chleb.
Ale купон to też i chyba przede wszystkim impreza J
Онзи ден я поканих у нас на купон. – Przedwczoraj zaprosiłem ją do siebie na imprezę.
Къде е купона?! – Gdzie jest impreza?! (купона to forma z krótkim rodzajnikiem, która bardzo często w języku mówionym występuje zamiast formy pełnej, w języku literackim zdanie powinno brzmieć Къде е купонът?)
мързелѝв
– leniwy
Чудя се дали ние мързеливите ще отидем в рая… Или от рая
ще изпратят някого да ни прибере? – Zastanawiam się, czy my leniwi pójdziemy do raju...
Czy z raju wyślą kogoś, żeby nas zabrał?
удовлетворѐние
– satysfakcja
Много е важно да усещаш удовлетворение от работата си. – Bardzo ważne jest, aby odczuwać satysfakcję ze swojej pracy.
Много е важно да усещаш удовлетворение от работата си. – Bardzo ważne jest, aby odczuwać satysfakcję ze swojej pracy.
печа̀тница
– drukarnia
От две години работя в печатница. – Od dwóch lat pracuję w drukarni.
От две години работя в печатница. – Od dwóch lat pracuję w drukarni.
побежда̀вам, победя̀, -иш
– pokonać, wygrać, zwyciężyć, przezwyciężyć
Българските волейболисти победиха Полша с 3:2 гейма. – Bułgarscy siatkarze pokonali Polskę z wynikiem 3:2.
Българските волейболисти победиха Полша с 3:2 гейма. – Bułgarscy siatkarze pokonali Polskę z wynikiem 3:2.
кра̀става жа̀ба
– ropucha
Кожата на краставата жаба е покрита с различни по големина брадавици. – Skóra ropuchy pokryta jest różnej wielkości brodawkami.
Кожата на краставата жаба е покрита с различни по големина брадавици. – Skóra ropuchy pokryta jest różnej wielkości brodawkami.
здра̀ч – zmierzch
Гледала ли си новата част на „Здрач”? (Ако не си, по-добре недей.) – Oglądałaś ostatnią część „Zmierzchu”? (Jeśli nie, lepiej tego nie rób.)
Гледала ли си новата част на „Здрач”? (Ако не си, по-добре недей.) – Oglądałaś ostatnią część „Zmierzchu”? (Jeśli nie, lepiej tego nie rób.)
снѝмка
– zdjęcie
Обожавам да правя снимки, но за съжаление нямам добър фотоапарат. – Uwielbiam robić zdjęcia, ale niestety nie mam dobrego aparatu.
Обожавам да правя снимки, но за съжаление нямам добър фотоапарат. – Uwielbiam robić zdjęcia, ale niestety nie mam dobrego aparatu.
рождѐн дѐн
– urodziny
Какво ще купиш на Иван за рождения му ден? – Co kupisz Iwanowi na urodziny?
Какво ще купиш на Иван за рождения му ден? – Co kupisz Iwanowi na urodziny?
заведѐние
– lokal, zakład, instytucja
Цените в заведенията по Черноморието са много високи. – Ceny w lokalach nad Morzem Czarnym są bardzo wysokie.
Цените в заведенията по Черноморието са много високи. – Ceny w lokalach nad Morzem Czarnym są bardzo wysokie.
паро̀ла
– hasło
Не мога да се логна във фейсбук, постоянно ми дава съобщение за грешна парола. – Nie mogę zalogować się na Facebooka, ciągle pojawia mi się informacja o złym haśle.
Не мога да се логна във фейсбук, постоянно ми дава съобщение за грешна парола. – Nie mogę zalogować się na Facebooka, ciągle pojawia mi się informacja o złym haśle.
влоша̀ване
– pogorszenie
Метеоролозите прогнозират влошаване на времето. – Meteorolodzy zapowiadają pogorszenie pogody.
Метеоролозите прогнозират влошаване на времето. – Meteorolodzy zapowiadają pogorszenie pogody.
убедѐн –
przekonany, pewny
Бях убедена, че времето няма да ми стигне. – Byłam przekonana, że nie starczy mi czasu.
Бях убедена, че времето няма да ми стигне. – Byłam przekonana, że nie starczy mi czasu.
цвя̀т – kolor
Какъв е цветът на очите ти? – Jaki jest kolor twoich oczu?
Какъв е цветът на очите ти? – Jaki jest kolor twoich oczu?
деноно̀щие
– doba
През следващото денонощие времето ще бъде дъждовно. – W ciągu najbliższej doby pogoda będzie deszczowa.
През следващото денонощие времето ще бъде дъждовно. – W ciągu najbliższej doby pogoda będzie deszczowa.
спъ̀тник
– towarzysz podróży, satelita
Търся си спътник за пътешествие из Южна Америка. – Szukam towarzysza na podróż po Ameryce Południowej.
На първи януари 2014 г. на Земята се очаква да падне един от руските комуникационни спътници. – Oczekuje się, że 1 stycznia 2014 r. na Ziemię spadnie jeden z rosyjskich satelitów telekomunikacyjnych.
Търся си спътник за пътешествие из Южна Америка. – Szukam towarzysza na podróż po Ameryce Południowej.
На първи януари 2014 г. на Земята се очаква да падне един от руските комуникационни спътници. – Oczekuje się, że 1 stycznia 2014 r. na Ziemię spadnie jeden z rosyjskich satelitów telekomunikacyjnych.
намалѐние
– obniżka, zniżka, rabat
Само при нас 17% намаление през целия октомври! – Tylko u nas 17% rabatu przez cały październik!
Само при нас 17% намаление през целия октомври! – Tylko u nas 17% rabatu przez cały październik!
косма̀т
– włochaty, kosmaty, kudłaty
Какви мъже предпочиташ – гладки като охлюв или космати като Йети? – Jakich wolisz mężczyzn – gładkich jak ślimak czy włochatych jak Yeti?
Какви мъже предпочиташ – гладки като охлюв или космати като Йети? – Jakich wolisz mężczyzn – gładkich jak ślimak czy włochatych jak Yeti?
пренебрѐгвам, пренебрѐгна
– lekceważyć, ignorować, nie zwracać uwagi, pomijać
Грипът е опасно заболяване, което много хора пренебрегват. – Grypa jest niebezpieczną chorobą, którą wielu ludzi lekceważy.
Грипът е опасно заболяване, което много хора пренебрегват. – Grypa jest niebezpieczną chorobą, którą wielu ludzi lekceważy.
непредсказу̀ем
– nieprzewidywalny
Животът е непредсказуем. Никога не знаеш какво ще се случи утре. – Życie jest nieprzewidywalne. Nigdy nie wiesz, co zdarzy się jutro.
Животът е непредсказуем. Никога не знаеш какво ще се случи утре. – Życie jest nieprzewidywalne. Nigdy nie wiesz, co zdarzy się jutro.
търго̀вски предста̀вител
– przedstawiciel handlowy
Той работи като търговски представител в голяма гръцка компания, която се занимава с внос и продажба на козметични продукти. – On pracuje jako przedstawiciel handlowy w dużej greckiej firmie, która zajmuje się importem i sprzedażą produktów kosmetycznych.
Той работи като търговски представител в голяма гръцка компания, която се занимава с внос и продажба на козметични продукти. – On pracuje jako przedstawiciel handlowy w dużej greckiej firmie, która zajmuje się importem i sprzedażą produktów kosmetycznych.
съдъ̀ржам
– zawierać
Програмата съдържа продуктово позициониране. – Program zawiera lokowanie (pozycjonowanie) produktu.
Програмата съдържа продуктово позициониране. – Program zawiera lokowanie (pozycjonowanie) produktu.
нос – nos (to jasne J),
ale także dziób w żeglarstwie oraz przylądek lub cypel
Една от най-красивите гледки към Черно море е от нос Калиакра. – Jeden z najpiękniejszych widoków na Morze Czarne roztacza się z Przylądka Kaliakra.
Сцената с Леонардо ди Каприо и Кейт Уинслет на носа на кораба във филма "Титаник" е начело в класация за най-романтичните моменти в киното. – Scena z Leonadro DiCaprio i Kate Winslet na dziobie statku w filmie "Titanic" prowadzi w rankingu najromantyczniejszych scen filmowych.
Една от най-красивите гледки към Черно море е от нос Калиакра. – Jeden z najpiękniejszych widoków na Morze Czarne roztacza się z Przylądka Kaliakra.
Сцената с Леонардо ди Каприо и Кейт Уинслет на носа на кораба във филма "Титаник" е начело в класация за най-романтичните моменти в киното. – Scena z Leonadro DiCaprio i Kate Winslet na dziobie statku w filmie "Titanic" prowadzi w rankingu najromantyczniejszych scen filmowych.
клѐтва
– przysięga, zaprzysiężenie, zaklęcie, klątwa
Всеки лекар полага Хипократовата клетва. – Każdy lekarz składa przysięgę Hipokratesa.
Всеки лекар полага Хипократовата клетва. – Każdy lekarz składa przysięgę Hipokratesa.
крѐх/ък, -ка, -ко, -ки
– kruchy, łamliwy, delikatny
Как да приготвим сочно и крехко месо? – Jak przygotować soczyste i kruche mięso?
Как да приготвим сочно и крехко месо? – Jak przygotować soczyste i kruche mięso?
уважѐние
– szacunek, poważanie
Всеки човек заслужава уважение. – Każdy człowiek zasługuje na szacunek.
Всеки човек заслужава уважение. – Każdy człowiek zasługuje na szacunek.
со̀бствен
– własny
Турция възнамерява да произвежда собствен сълзотворен газ. – Turcja zamierza produkować własny gaz łzawiący.
Турция възнамерява да произвежда собствен сълзотворен газ. – Turcja zamierza produkować własny gaz łzawiący.
възгла̀вница
– poduszka
Иван си купи кола с въздушни възглавници. – Iwan kupił sobie samochód z poduszkami powietrznymi.
Иван си купи кола с въздушни възглавници. – Iwan kupił sobie samochód z poduszkami powietrznymi.
лепѝло
– klej
Как да направим цвете от хартия без употреба на лепило и ножици? – Jak zrobić kwiat z papieru bez użycia kleju i nożyczek?
Как да направим цвете от хартия без употреба на лепило и ножици? – Jak zrobić kwiat z papieru bez użycia kleju i nożyczek?
камба̀на
– dzwon
Звънът от камбаните на храм-паметника Александър Невски може да бъде чут в радиус от 15 км. – Dźwięk dzwonów katedry św. Aleksandra Newskiego może być słyszalny w promieniu 15 km.
Звънът от камбаните на храм-паметника Александър Невски може да бъде чут в радиус от 15 км. – Dźwięk dzwonów katedry św. Aleksandra Newskiego może być słyszalny w promieniu 15 km.
разочаро̀вам
– rozczarować, rozczarowywać
Байерн отново разочарова феновете си. – Bayern znowu rozczarował swoich fanów.
Байерн отново разочарова феновете си. – Bayern znowu rozczarował swoich fanów.
възмо̀жност
– możliwość, okazja, potencjał
Много възможности се пропускат, защото човек търси четирилистни детелини. – Człowiek traci wiele okazji, szukając czterolistnych koniczyn.
Много възможности се пропускат, защото човек търси четирилистни детелини. – Człowiek traci wiele okazji, szukając czterolistnych koniczyn.
предста̀вям,
предста̀вя – przedstawiać, prezentować, przedłożyć, ~ си – wyobrazić sobie
Белослава ще представи своя нов сингъл на специален акустичен концерт в София. – Beloslava zaprezentuje swój najnowszy singiel na specjalnym akustycznym koncercie w Sofii.
Белослава ще представи своя нов сингъл на специален акустичен концерт в София. – Beloslava zaprezentuje swój najnowszy singiel na specjalnym akustycznym koncercie w Sofii.
осно̀вен – podstawowy, główny, zasadniczy
Основната цел на фондацията на Джокович е да привлече вниманието към талантливи млади хора, които нямат възможности да развият потенциала си. – Głównym celem fundacji Đokovicia jest zwrócenie uwagi na utalentowanych młodych ludzi, którzy nie mają możliwości, aby rozwinąć swój potencjał.
Основната цел на фондацията на Джокович е да привлече вниманието към талантливи млади хора, които нямат възможности да развият потенциала си. – Głównym celem fundacji Đokovicia jest zwrócenie uwagi na utalentowanych młodych ludzi, którzy nie mają możliwości, aby rozwinąć swój potencjał.
съкро̀вище – skarb
Ти си моето съкровище, което вечно ще пазя! – Jesteś moim skarbem, który zawsze będę chronić!
Ти си моето съкровище, което вечно ще пазя! – Jesteś moim skarbem, który zawsze będę chronić!
прова̀л – niepowodzenie, porażka, klęska
Провалът е само добра възможност да започнеш всичко по по-разумен начин. – Porażka jest tylko dobrą okazją, aby rozpocząć wszystko w mądrzejszy sposób.
Провалът е само добра възможност да започнеш всичко по по-разумен начин. – Porażka jest tylko dobrą okazją, aby rozpocząć wszystko w mądrzejszy sposób.
Крушата
не пада по-далеч от дървото. – Niedaleko pada jabłko od jabłoni.
облекчѐние – ulga, otucha
От догодина и чужденците ще имат право да ползват данъчни облекчения. – Od przyszłego roku i cudzoziemcy będą mieli prawo korzystać z ulg podatkowych.
От догодина и чужденците ще имат право да ползват данъчни облекчения. – Od przyszłego roku i cudzoziemcy będą mieli prawo korzystać z ulg podatkowych.
беглѐц – uciekinier, zbieg
Беглеците изкопали дупката и се спуснали по външната стена с помощта на чаршафи. – Uciekinierzy wykopali dziurę i spuścili się po zewnętrznej ścianie za pomocą prześcieradeł.
Беглеците изкопали дупката и се спуснали по външната стена с помощта на чаршафи. – Uciekinierzy wykopali dziurę i spuścili się po zewnętrznej ścianie za pomocą prześcieradeł.
усложнѐние – komplikacja, powikłanie
Най-честите усложнения от грип при децата са отит и пневмонии. – Najczęstszymi powikłaniami grypy u dzieci są zapalenie ucha i zapalenie płuc.
Най-честите усложнения от грип при децата са отит и пневмонии. – Najczęstszymi powikłaniami grypy u dzieci są zapalenie ucha i zapalenie płuc.
bardzo cenne wiadomości pozdrawiam
OdpowiedzUsuń