Bohaterem każdej odsłony serii „Słówko dnia” będzie jedno słowo. Wraz
z przykładami użycia, omówię jego znaczenie i/lub konotacje. Dziś dowiecie
się, że albański raport, to nie tylko raport. Zapraszam :)
raport,
i, e, et
Jak łatwo się domyślić słówko to oznacza raport. Możemy więc powiedzieć:
Kur do
të më japësh raportin për rezultatet e prillit? –
Kiedy dasz mi raport dotyczący kwietniowych wyników?
SHBA publikon
raportin për liritë fetare. – USA publikuje raport o wolności religijnej.
Prócz tego, podobnie, jak angielskie report, oznacza także sprawozdanie, meldunek,
a czasownik raportoj – raportować, relacjonować, informować, sprawozdawać.
Thaçi i
raporton Jahjagës për takimin në Bruksel. – Thaçi zdaje relację Jahjadze ze spotkania w
Brukseli.
Albański raport ma
jednak jeszcze inne znaczenia. Użyjemy tego słowa, mówiąc o wskaźniku, stosunku, proporcji, relacji.
Ai dëshiron t’i
përmirësojë raportet e tij familjare. –
On chce polepszyć swoje relacje rodzinne.
Sa
është lartësia e Shqipërisë në raport me Europën? – Jaka jest
wysokość Albanii w stosunku (w porównaniu) do Europy?
në
raport me – w stosunku do, w
porównaniu do, ale też w przeciwieństwie do, np.
Në raport me radiot e tjëra, luajmë vetëm
muzikë klasike. – W przeciwieństwie do innych stacji radiowych,
gramy tylko muzykę klasyczną.
Słowo raport przyda
nam się także podczas wizyty u lekarza, gdyż raporti
mjekësor to orzeczenie lekarskie.
Avokati
i të akuzuarit kishte paraqitur një raport mjekësor, duke justifikuar mungesën
për arsye shëndetësore. – Adwokat oskarżonego przedstawił
orzeczenie lekarskie, tłumacząc nieobecność przyczynami zdrowotnymi.
W słowniku polsko-albańskim, albańsko-polskim Jeziorskiego i
Wiśniewskiego znajdziecie też informację, że raporti
pushimi to zwolnienie lekarskie. Z takim określeniem trudno się spotkać,
ale na pewno zwolnienie lekarskie to pushimi
mjekësor.
Në javën e kaluar kam qëndruar katër ditë në pushim
mjekësor. – W minionym tygodniu
spędziłam cztery dni na zwolnieniu lekarskim.
Ostatnio doszłam do wniosku, że może bym spróbowała się tego języka nauczyć...
OdpowiedzUsuńJa jadę do Weliko, a Ty zabierasz się za albański! :)
UsuńDeal! :D
Usuń