Czas
przyszły prosty (бъдеще време) to
jeden z trzech czasów przyszłych w języku bułgarskim, który odpowiada czasu przyszłemu
w języku polskim. Jak go utworzyć?
Tworzenie
czasu przyszłego w języku bułgarskim jest bardzo proste. Wystarczy do formy
teraźniejszej czasownika dodać nieodmienną partykułę ще. Dotyczy to zarówno
czasowników dokonanych, jak i niedokonanych.
Przykłady:
Какво ще ми купиш за рождения
ми ден? – Co mi kupisz na urodziny?
В колко ще тръгнем утре? – O której jutro
wyruszymy?
Обещавам, че ще прочета тази книга. – Obiecuję, że przeczytam tę
książkę.
Ще
четеш ли тази книга или аз мога
да я взема? – Będziesz czytać tę książkę
czy ja mogę ją wziąć?
През септември ще ходя в България и ще
говоря само български език. – We wrześniu jadę do
Bułgarii i będę mówić tylko po bułgarsku.
Колко хора ще дойдат? – Ile osób przyjdzie?
Откъде да знам, ще видим утре! – Skąd mam wiedzieć,
zobaczymy jutro!
Czas przyszły – przeczenie.
Czasownik
„być” posiada dwie równoważne formy czasu przyszłego:
ще съм/ще бъда
|
ще сме/ще бъдем
|
ще си/ще бъдеш
|
ще сте/ще бъдете
|
ще е/ще бъде
|
ще са/ще бъдат
|
Czas przyszły – przeczenie.
Formę
przeczącą czasu przyszłego tworzy się poprzez nieodmienną
konstrukcję няма да i formę teraźniejszą czasownika,
np.
Няма
да отида с теб на кино. - Nie pójdę z tobą do kina.
Няма
ли да ми кажеш, защо не си в настроение? - Nie powiesz mi, dlaczego nie jesteś w humorze?
Никога
няма да разберем. - Nigdy się nie dowiemy.
A czy możesz coś napisać o czasach przeszłych ? Bardzo cię proszę i bardzo by mi to pomogło w nauce bułgarskiego,nigdzie nie mogę tego znaleść.
OdpowiedzUsuńPracuję właśnie nad aorystem :) Może dziś już będzie.
Usuńa nqma da....nie będę...?
OdpowiedzUsuńTak, zaraz dodam ;)
Usuńa nqma da....nie będę...?
OdpowiedzUsuńi do dziś to na pewno perfect mówisz po bg