czwartek, 3 października 2013

BG: Liczby

Dlaczego mówi się два стола a котки już są две? Jak podać po bułgarsku swój wiek? Jak napisać i wymówić każdą liczbę? Po tym poście nie będziecie mieli już żadnych wątpliwości :)


Числа – Liczby

число – liczba
цифра – cyfra

0 – нула
1 – един, една, едно
2 – две, два
3 – три
4 – четири
5 – пет
6 – шест
7 – седем
8 – осем
9 – девет
10 – десет
11 – единадесет/единайсет
12 – дванадесет/дванайсет
13 – тринадесет/тринайсет
14 – четиринадесет/четиринайсет
15 – петнадесет/петнайсет
16 – шестнадесет/шестнайсет
17 – седемнадесет/седемнайсет
18 – осемнадесет/осемнайсет
19 – деветнадесет/деветнайсет
20 – двадесет/двайсет
21 – двадесет и едно/двайсет и едно
22 – двадесет и два/двайсет и два
23 – двадесет и три/двайсет и три
30 – тридесет/трийсет
40 – четиридесет/четирийсет
50 – петдесет
60 – шестдесет/шейсет
70 – седемдесет
80 – осемдесет
90 – деветдесет
100 – сто
105 – сто и пет
150 – сто и петдесет
156 – сто петдесет и шест
200 – двеста
300 – триста
400 – четиристотин
500 – петстотин
600 – шестстотин
700 – седемстотин
800 – осемстотин
900 – деветстотин
1000 – хиляда
1001 – хиляда и едно
1012 – хиляда и дванадесет/хиляда и двайсет
1224 – хиляда двеста двайсет и четири
2000 – две хиляди
3000 – три хиляди
1000000 – един милион
5000000 – пет милиона
6435275 – шест милиона четиристотин тридесет и пет хиляди двеста седемдесет и пет
1000000000 – един милиард

Zwróć uwagę!
  • cyfra 1 ma trzy formy: един dla r.m., една dla r.ż. i едно dla r.n.;
  • cyfra 2 ma dwie formy: два dla r.m. i две dla r.ż. i r.n.;
  • liczby 11-20, 30, 40 i 60 mają dwie formy, pierwsza z nich (единадесет, шестдесет) jest starszą formą, która używana jest obecnie tylko w piśmie; w mowie używa się nowszych form (едиайсет, шейсет), które są już uznawane za poprawne także w piśmie;
  • można się spotkać z potoczną wymową liczb, w której pomija się końcowe -т, np. седемнайсе, петдесе.

Spróbuj napisać słownie poniższe liczby (poniżej znajdziesz odpowiedzi):
234
121
417
5 864
2 098
10 003
638 816 209 






Odpowiedzi:
234 – двеста тридесет и четири/двеста трийсет и четири
121 – сто двадесет и едно/сто двайсет и едно
417 – четиристотин и седемнадесет/четиристотин и седемнайсет
5 864 – пет хиляди осемстотин шестдесет и четири/пет хиляди осемстотин шейсет и четири
2 098 – две хиляди и деветдесет и осем
10 003 – десет хиляди и три
638 816 209 – шестстотин тридесет и осем милиона осемстотин и шестнадесет хиляди двеста и девет/шестстотин трийсет и осем милиона осемстотин и шестнайсет хиляди двеста и девет

5 komentarzy:

  1. hej mam pytanie odnośnie języka albańskiego. chciałabym nauczyć się języka kosowskiego. czy jest między nimi duża różnica?

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Nie ma czegoś takiego, jak język kosowski. W Kosowie mówi się dialektem gegijskim, który jest dialektem języka albańskiego. Różnice między językiem literackim a dialektem gegijskim są bardzo duże, dlatego trudno zrozumieć Kosowara, który nie mówi w języku literackim, choć on Cię zrozumie.
      Rzadko kiedy ktoś uczy się od razu dialektu gegijskiego, bo dotarcie do materiałów do nauki jest praktycznie niemożliwe. Trzeba najpierw poznać język literacki, a dopiero potem skupić się na dialekcie gegijskim.

      Usuń
  2. i czy są jakieś strony z których czerpała Pani wiedzę na temat języka albańskiehgo?

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Nie znam żadnych stron. Moja wiedza pochodzi z podręczników, z których korzystaliśmy na studiach i przede wszystkim od lektora. Wkrótce planuję poszukać wszystkich ciekawych stron w internecie na temat albańskiego i zrobić na ten temat wpis.

      Usuń
  3. Czy mogłaby pani dodać wpis z nazwami miesięcy, pór roku, określania dat?

    OdpowiedzUsuń